Julio Gamboa, revelando algún que otro secreto.

Muchos ya conoceréis a Julio, es, entre otras cosas, el responsable de la sección Moda en la calle de Vogue.es y un estupendo fotógrafo que hace cosas tan chulas como el próximo catálogo de La Condesa (hacerme caso que promete mucho más de lo que podáis imaginar). La cuestión es que es un crack y el protagonista de uno de esos proyectos ilusionantes realizados que prometí contaros en el post anterior.

Hace poco estreno nueva web JulioGamboa.com y me siento orgullosa de poder decir que, junto con la imparable y excepcional Mer, soy en parte responsable de ello. He decidido ilustrar el post sólo con una foto para obligaros a pinchar en el link y que además de descubrais que las fotografías de Julio van más allá de la moda y así podáis ver la web.

Es bonito cuando ocurren cosas en tu vida que ni siquiera habías imaginado ¿verdad? Espero que os guste la nueva web :)

***

JulioGambo has a new website, Me and I arethe responsible. It’s the photographer for the section of streetstyle Moda en la calle of Vogue.es and an exceptional photographer. I encourage you to discover and his new website, which I hope you enjoy.

CMFW: Sixth day [February 2010]

Tras la mini crónica … ** After the mini chronicle...

Maria Barros [Damero blanco y negro para una mujer lady y femenina * White and black checkerboard for a woman lady and feminine]


Teresa Helbig [Delicada, sutil, sexy y dulce. Cuidando todos los detalles hasta el extremo * Delicate, subtle, sexy and sweet. Taking care of all the details up to the end]


Ion Fiz [Celebro su vuelta … Gracias!!! * I celebrate his return… Thank you!!!]


María Escoté [Zarinas rockabillys * Zarinas rockabillys]


Carlos Diez [La importancia del espectáculo * The importance of the spectacle]


El Delgado Buil [Superpósiciones y mezclas que pareciendo imposibles son probables. Me encantó la colección de hombre * Superpósiciones and miscellanies that seeming impossible are probable. I loved the man’s collection]


Juana Martín [Los vestidos de cuero eran espectaculares pero algún tipo de problema hizo que los vestidos les quedaran grandes a las modelos * The leather garments were expectaculares but some type of problem did that the models had left the garments big]


Nicolas Vaudelet [Una muestra de como innovar sin perder esencia * A sample of how innovating without losing extract] … Por cierto, es el premiado por los bloggers como mejor colección :)


A los desfiles de Jesus Lorenzo y Miguel Marinero no pude asistir pero encontré esta crónica :)

* The photos are of Theyedropper and Vogue.es